• <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
    <noscript id="qqqqq"></noscript>
    • <small id="qqqqq"></small>
      <sup id="qqqqq"><ul id="qqqqq"></ul></sup>
      <small id="qqqqq"></small>
    • <tr id="qqqqq"></tr>
      <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
      <tr id="qqqqq"></tr>
      <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
      <nav id="qqqqq"></nav>
      <nav id="qqqqq"></nav>
    • 
      
    • 国内精品自线一区二区三区,偷偷要偷偷鲁午夜免费剧场,久热香蕉在线视频免费,日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠

      The Cloisonné enamel craftsmanship
      China.org.cn 2024-07-22 16:48:55

      非物質(zhì)文化遺產(chǎn)“司馬氏景泰藍手工藝”的

      第五代傳承人——楊政玉

      The fifth-generation inheritor of the intangible cultural heritage"Sima's Cloisonné Enamel Handicraft"— Yang Zhengyu

      正在用金色銅絲勾勒

      兩只蝴蝶造型輪廓的掐絲琺瑯

      is using golden copper wires to outline the contours of two butterfly shapes.

      掐絲琺瑯是中國傳統(tǒng)文化的瑰寶

      Cloisonné enamel is a treasure of traditional Chinese culture.

      掐絲琺瑯又稱景泰藍

      Cloisonné enamel, also known as Jingtailan,

      最早起源于元朝

      originated in the Yuan Dynasty.

      明景泰年間發(fā)展最為強勢

      It developed most vigorously during the Jingtai period of the Ming Dynasty.

      因為色調(diào)大多以藍色為主

      故名“景泰藍”

      As most of its tones are mainly blue, it is named"Jingtai Blue".

      在明清時期的工藝分為

      During the Ming and Qing Dynasties, the craftsmanship was divided into

      “畫稿、掐絲、點藍

      燒制、打磨拋光、冷卻成型”等

      drafting, wire inlaying, enameling and firing, grinding and polishing, and cooling and shaping and so on.

      如今的景泰藍工藝

      我們省去了燒制和打磨兩步

      Nowadays, in the Cloisonné enamel craftsmanship, we have omitted the two steps of firing and grinding,

      將其中的掐絲與點藍做的更加的精進

      要求也更加的細致

      and made the wire inlaying and enameling more refined with more meticulous requirements.

      我與景泰藍的結(jié)緣要從高中時期說起

      My encounter with Cloisonné enamel candate back to my high school period.

      在北京學(xué)習(xí)的時候

      When studying in Beijing,

      由于某種機緣巧合

      和我的師傅司馬憲光老先生相識

      I met my master, Mr. Sima Xianguang.

      并且在大學(xué)時期

      一直跟隨司馬老先生學(xué)習(xí)

      I have been studyingwith the help of  Mr. Sima during my college years.

      在畢業(yè)的時候

      司馬老先生終于正式同意收我為徒

      我成為了他的入室弟子

      Upon graduation, Mr. Sima finally officially agreed to take me as his apprentice

      如今楊政玉帶著非遺技藝

      回到家鄉(xiāng)齊河

      Now, Yang Zhengyu has brought the intangible cultural heritage skill back to her hometown Qihe.

      她把景泰藍與齊河黑陶等特色相融合

      She integrates Cloisonné enamel with the distinctive features such as Qihe black pottery,

      讓古老傳統(tǒng)工藝綻放魅力

      展現(xiàn)中華文明深厚底蘊

      allowing the ancient traditional craftsmanship to shine with charm and showcase the profound heritage of Chinese civilization.

      中國網(wǎng)客戶端

      國家重點新聞網(wǎng)站,9語種權(quán)威發(fā)布

      国内精品自线一区二区三区
    • <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
      <noscript id="qqqqq"></noscript>
      • <small id="qqqqq"></small>
        <sup id="qqqqq"><ul id="qqqqq"></ul></sup>
        <small id="qqqqq"></small>
      • <tr id="qqqqq"></tr>
        <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
        <tr id="qqqqq"></tr>
        <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
        <nav id="qqqqq"></nav>
        <nav id="qqqqq"></nav>
      •