• <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
    <noscript id="qqqqq"></noscript>
    • <small id="qqqqq"></small>
      <sup id="qqqqq"><ul id="qqqqq"></ul></sup>
      <small id="qqqqq"></small>
    • <tr id="qqqqq"></tr>
      <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
      <tr id="qqqqq"></tr>
      <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
      <nav id="qqqqq"></nav>
      <nav id="qqqqq"></nav>
    • 
      
    • 国内精品自线一区二区三区,偷偷要偷偷鲁午夜免费剧场,久热香蕉在线视频免费,日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠

      Wood-firing technique
      China.org.cn 2024-07-23 15:04:49

      柴燒是一種利用薪柴作為燃料,

      Wood firing is a process in which firewood is used as fuel,

      通過復(fù)雜的燒制過程,

      through a complex firing process,

      將泥土轉(zhuǎn)化為獨特而富有韻味的陶瓷作品。

      the clay is transformed into unique and charming ceramic works.

      需要選取優(yōu)質(zhì)的陶土,

      High-quality clay needs to be selected,

      經(jīng)過揉泥、拉坯、修坯等工序,

      制成初具形態(tài)的陶瓷坯體。

      go through processes such as kneading, throwing, and trimming to form the initially shaped ceramic blank.

      隨后將坯體放入窯內(nèi),

      Then, the blank is placed into the kiln

      用薪柴作為燃料進行燒制。

      and fired with firewood as the fuel.

      在燒制過程中,

      During the firing process,

      木材的燃燒產(chǎn)生的熱量、灰燼以及火焰會直接作用于坯體上,

      the heat, ashes, and flames generated by the combustion of wood directly act on the blank,

      形成獨特的自然灰釉效果。

      forming a unique natural ash glaze effect.

      由于柴燒過程中存在許多不可控因素,

      Due to many uncontrollable factors in the process of wood firing,

      如溫度波動、燃料種類變化等,

      such as temperature fluctuations and changes in fuel types and so on,

      因此每一件柴燒作品都是獨一無二的,

      every wood-fired work is unique

      具有極高的收藏價值。

      and has extremely high collection value.

      一次偶然的機會,

      By chance,

      陶瓷專業(yè)的崔緒祥接觸到了在北方并不盛行的古法柴燒,

      Cui Xuxiang, a major in ceramics, came into contact with the ancient method of wood firing, which is not prevalent in the north.

      1,300攝氏度下陶坯的浴火重生讓他深深著迷。

      The rebirth of the ceramic blank in the 1,300-degree fire fascinated him deeply.

      他通過查找網(wǎng)絡(luò)、翻閱書籍開始嘗試去建一個柴窯,

      He began to attempt to build a wood-fired kiln by searching the internet and reading books.

      然而在經(jīng)歷了一次次失敗后,

      After experiencing failures one after another,

      他并不氣餒,

      he was not discouraged.

      反而更加激起了他對柴燒的興趣。

      Instead, his interest in wood firing was further aroused.

      經(jīng)歷了數(shù)次的燒制他終于慢慢掌握了柴燒的技巧。

      After several times, he finally gradually mastered the techniques of wood firing.

      他堅持一年只出兩窯,

      He insists on firing only two kilns a year.

      即使成品率只有5成也要做到與新主人的惺惺相惜。

      Even if the finished product rate is only 50%,he wants to have a sympathetic connection with the new owners.

      接下來崔旭騰打算更加深入的研究一下

      柴燒的歷史和工藝。

      Next, Cui Xuxiang plans to study on the history and techniques of wood firing in depth.

      不斷探索新的柴燒技藝,

      He will explore new wood-firing techniques continuously,

      讓更多的人能夠認(rèn)識了解柴燒,

      and enable more people to know wood firing,

      也有助于這門古老技藝的傳承

      and also contribute to the inheritance and development of this ancient art.

      中國網(wǎng)客戶端

      國家重點新聞網(wǎng)站,9語種權(quán)威發(fā)布

      国内精品自线一区二区三区
    • <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
      <noscript id="qqqqq"></noscript>
      • <small id="qqqqq"></small>
        <sup id="qqqqq"><ul id="qqqqq"></ul></sup>
        <small id="qqqqq"></small>
      • <tr id="qqqqq"></tr>
        <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
        <tr id="qqqqq"></tr>
        <nav id="qqqqq"><sup id="qqqqq"></sup></nav>
        <nav id="qqqqq"></nav>
        <nav id="qqqqq"></nav>
      •